TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1991-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

A trustee can play an important role in protecting unit holders in share and property trusts.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

(...) dans le but de bien servir les détenteurs d'unités, les fonds mutuels offrent un nombre de modalités de paiements, que ce soit un versement comptant ou des paiements partiels à intervalles réguliers.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
DEF

The amount that constitutes payment in full for a contract.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
DEF

Prime versée en une seule fois.

CONT

La prime unique représente le seul versement que doit effectuer le contractant lors de la souscription du contrat pour se libérer de son engagement et pour obtenir la garantie de l'assureur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Comercio exterior
DEF

Prima que se satisface de una sola vez.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1993-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Châssis-cabine destiné à être carrossé en tracteur routier.

OBS

Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d'État.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2020-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

Hose ramps protect hose from being run over by vehicles.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

L'utilisation de ponts à tuyaux évite que les tuyaux soient écrasés par les roues des véhicules.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de los bienes
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Immunology
DEF

A precipitation technique based on the antibody-antigen reaction, in which sensitivity is enhanced by the use of a radiolabelled antigen or antibody, followed by the autoradiographic visualization of the precipitation line.

Terme(s)-clé(s)
  • radiolabeled antigen-binding assay
  • radio-immunoprecipitation assay

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Immunologie
CONT

VIH : Confirmation par immunoblot (Western Blot) et test de radio-immunoprécipitation (RIPA), EIA pour le dépistage des anticorps, culture, détection de l'antigène p24.

Terme(s)-clé(s)
  • dosage de radio-immunoprécipitation
  • dosage de radioimmunoprécipitation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2016-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Falconidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Falconidae.

OBS

faucon taita : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :